Kанал RSS

Королівство (видання друге)

6

Лютий 18, 2013 від Галина Пагутяк

Королівство

Королівство [Królestwo], Winnica 2010, s. 376.

«Королівство» треба було перевидати хоча б для того, щоб виправити помилки у тексті. Мали бути перевидані й «Книгоноші з Королівства», але у видавництва фінансові труднощі. Та я все одно рада, що хоча б вийшла ця книга. Читачі мене запитували, де «Славетні коти Королівства» і «Книга переліток». Оскільки я не збиралась писати продовження, то подумала, що можна написати оці дві книжки. Це було важко, бо треба було придумувати казкові історії.Я не хотіла їх штампувати, бо це найлегший шлях, і до того ж дуже нудний.У мене є лише кілька з однієї й інщої книги.Тому я даю тут рукописний варіант «Славетних котів Королівства». Не все мене влаштовує, може, колись напишу ще.

Тут можна скачати фрагментів уривки з книги Славетні коти Королівства.

6 comments »

  1. Галина Пагутяк Галина Пагутяк коментує:

    Це перевидання. Продовження – “Книгоноші з Королівства”.Виходило в “Джурі”. Тепер перевидасть “Теза”.

  2. стас коментує:

    Галина Василівна скажіть а друге видання “Королівства” – це продовження чи просто покращення твору?

  3. Олена коментує:

    Вибачте, я спочатку відправила коментар, а потім перечитала й жахнулась.
    Роман “Королівство” читала влітку й перечитую зараз. Зовсім інші відчуття. Зовсім інакше сприймається. Стільки мимовільних паралелей…

  4. Галина Пагутяк Галина Пагутяк коментує:

    Ага, Я не Галина Яківна, а Галина Василівна)

  5. Галина Пагутяк Галина Пагутяк коментує:

    Це підсвідомий вибір.Озирніться довкола – я ще в 2005 році відчула, до чого все йде

  6. Олена коментує:

    Доброго вечора, Галино Яківно. Маю питання про Вашу дилогію. Скажіть, Великй Льох з “Королівства” – це пряма алюзія на великий льох Тараса Шевченка? Коли так, то чому?

Напишіть відгук

Ваша пошт@ не публікуватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Останні коментарі