Kанал RSS

‘Іншомовне’ Kategoria

  1. Ілля Бек – і співавтор також

    2

    Лютий 18, 2013 від admin

    Одного разу я надибала на прозі.ру дивного автора.Від його коротеньких прозових ескізів дихнуло Всесвітом. Мені знайомий і близький цей карколомний хід думок, за яким не порожнеча криється, а приналежність до іншого світу.Щоб краще відчути його думку, я спершу розвивала її, а потім почала перетворювати українською мовою. На той час Ілля мешкав у Москві, але сам він родом з Ташкента.Фізик за фахом.


  2. Юлія Мельникова – переклад з російської

    0

    Лютий 16, 2013 від admin

    Юлія Мельникова – нонкоформістка, допитлива і незаангажована шукачка окультних скарбів, покровителька лиликів, змій усіх рангів і крокодилів, дуже щира й безпосередня дівчина, яка мріяла побачити Львів і здійснила свою мрію. Вона написала один з найкращих романів про Львів: «Львив».В українському перекладі «Львів самотніх сердець». Юля родом з міста Орел (Росія). Я не думала, що зумію перекласти цілий роман, але Шабтай Цві, смутний Месія, з яким ми народились обоє 9 ава, певно хотів цього і повсякчас мене підтримував.


  3. Віталій Щербаков – перекладач моєї прози

    11

    Лютий 16, 2013 від admin

    Для мене Віталій Щербаков з українського міста Нікополя – людина майбутнього. Маючи власні життєві принципи, цікаву філософію, він нікого не повчає, не вербує, а навпаки охоче вчиться всьому новому. Він багато подорожує, бо має багато друзів. Ми з ним бачились двічі у Львові і я переконалась, наскільки легко й радісно спілкуватись з цією людиною. Таких як він – дуже мало. Принаймні, я досі не зустрічала.Що ж, це приємно, але є у Віталія ще риса, яку не можна нічим пояснити: дивовижна працездатність.Він надзвичайно швидко працює.