Одного разу я надибала на прозі.ру дивного автора.Від його коротеньких прозових ескізів дихнуло Всесвітом. Мені знайомий і близький цей карколомний хід думок, за яким не порожнеча криється, а приналежність до іншого світу.Щоб краще відчути його думку, я спершу розвивала її, а потім почала перетворювати українською мовою. На той час Ілля мешкав у Москві, але сам він родом з Ташкента.Фізик за фахом. Читати більше »
Іншомовне
1Юлія Мельникова – нонкоформістка, допитлива і незаангажована шукачка окультних скарбів, покровителька лиликів, змій усіх рангів і крокодилів, дуже щира й безпосередня дівчина, яка мріяла побачити Львів і здійснила свою мрію. Вона написала один з найкращих романів про Львів: «Львив».В українському перекладі «Львів самотніх сердець». Юля родом з міста Орел (Росія). Я не думала, що зумію перекласти цілий роман, але Шабтай Цві, смутний Месія, з яким ми народились обоє 9 ава, певно хотів цього і повсякчас мене підтримував. Читати більше »
Для мене Віталій Щербаков з українського міста Нікополя – людина майбутнього. Маючи власні життєві принципи, цікаву філософію, він нікого не повчає, не вербує, а навпаки охоче вчиться всьому новому. Він багато подорожує, бо має багато друзів. Ми з ним бачились двічі у Львові і я переконалась, наскільки легко й радісно спілкуватись з цією людиною. Таких як він – дуже мало. Принаймні, я досі не зустрічала.Що ж, це приємно, але є у Віталія ще риса, яку не можна нічим пояснити: дивовижна працездатність.Він надзвичайно швидко працює. Читати більше »
1 коментар »
-
[Пишет Ирина Александровна САЛТЫКОВА-ГИРУНЯН,
член СОЮЗА КОМПОЗИТОРОВ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА,
Норвегия]От: Irina Girunyan
Vedr: Trialog_BD
Дата: 3 апреля 2013Привет, Виталий!
Я прочитала о тебе на одном из сайтов, что ты прислал. Очень хорошо написано! – поздравляю!
Там же я вижу произведения Г. Пагутяк. Доберусь и до них, думаю, что это замечательно.
Желаю тебе новых творческих успехов!Ира
=======